Hope vs Fear: The Future of Anticapitalist Politics in Latin America

Image of woman at protest during evening. A hand painted in red is on her face, symbolic of deaths resulting from illegal abortion.

By Pablo Abufom 

(Versión Español Debajo)

When faced with complex and painful phenomena, poetic metaphors and comparisons flourish. Regarding the current political situation in Latin America, I too want to add to the current rain of metaphors.

1. The new growth of right-wing politics, evangelical conservatism and neofascist grassroots movements in Latin America is like a resistant fire that will not be extinguished only by attacking it head-on, but by drowning it, and eradicating the oxygen that gives it life. That oxygen, in the first place, is the swampy situation of our economies, which is not resolved with another “productive model” (extractivism bad versus hi-tech progressive industry good), but with another way of organizing work and property, where the creative forces of labor are freed from their seclusion and conquer the power to decide what to produce and how to produce it.

2. Its oxygen is also the crisis of sexual relations within the working class, which is not solved with a gender focus for the same patriarchal relations, but a comprehensive transformation of the mechanisms that produce gender in the streets, at work, at home and in bed. This crisis is sharpening today in the context of that general economic crisis, but it survives periods of boom and bust. The first line of that battle is against violence directed at women and LGBTQ communities, and it should be able to project itself towards a practical critique of the sexual division of labor as a pillar of capital accumulation.

3. The instability and precariousness of our lives quickly leads to fear. The new rise of conservatism is a very specific way of organizing that fear: the hateful competition between sectors of the working class. The most direct source of oxygen for its fire is also the set of social, political and economic conditions that precarize life. As well as the impossible promises toward the “middle class” and the small and medium businesses (famously fearful layers) that are not able to compete with the gigantic scale of transnational capital.

4. The struggle then is not only against the neo-fascist groups, the conservative churches, the bourgeois press and the far-right governments. With that we will only be able to resist things getting worse. In this difficult time, our defense must be made of “well-directed blows” that move us as far forward as possible.

5. Without despair, but without lowering our guard, we need to concentrate as much energy as possible in drowning that fire, and deal without reservations, without fear of being labeled as this or that, each of the problems facing our peoples. We need to build as we walk, in the most participatory manner possible, the socialist and feminist program and tendency at a continental level, which would make it possible to organize ourselves as the international and plurinational class that we are.

Towards a program and a tendency of hope for our peoples.


Pablo Abufom is a translator in Santiago, Chile and is active with Coordinadora Nacional de Trabajadores NO+AFP, a social movement for a new public pensions system, and Centro Social y Librería Proyección, a bookstore and community space for social movements in Santiago. He is a member of the political organization Solidaridad.

For more writings on Latin America we recommend the The Claws of Empire, the Rise of Fascism: Brazilian Anarchist Statement on Bolsonaro and A Feminist Movement to End Capitalism, Part I.

===

Miedo versus Esperanza. El futuro de una política anticapitalista en América Latina

Por Pablo Abufom 

Cuando nos enfrentamos a fenómenos complejos y dolorosos florecen las metáforas y comparaciones poéticas. A propósito del momento actual, quiero agregar una a la actual lluvia de metáforas.

1. El avance conservador de la derecha en América Latina es como un fuego resistente que no se apagará solo atacándolo de frente, sino ahogándolo, erradicando el oxígeno que le da vida. Ese oxígeno, en primer lugar, es la pantanosa situación de nuestras economías, que no se resuelve con otro “modelo productivo” (extractivismo malo versus industria hi-tech progre), sino con otra forma de organizar el trabajo y la propiedad, donde las fuerzas creadoras del trabajo sean liberadas de su reclusión y conquisten el poder de decidir qué producir y cómo producirlo.

2. Su oxígeno también es la crisis de las relaciones sexuales dentro de la clase trabajadora, que no se resuelve con un enfoque de género para las mismas relaciones patriarcales, sino una transformación integral de los mecanismos que producen el género en la calle, la pega, la casa y en la cama. Esta crisis se agudiza hoy en el marco de dicha crisis general, pero susbsiste periodos de auge y caída. La primera línea de esa batalla es contra la violencia hacia las mujeres y comunidades LGBTQ, y debe poder proyectarse hacia una crítica práctica de la división sexual del trabajo como pilar de la acumulación de capital.

3. La inestabilidad y precariedad de nuestras vidas nos lleva rápidamente al miedo. La avanzada conservadora es una forma muy específica de organizar ese miedo: la competencia odiosa entre sectores de la misma clase trabajadora. El oxígeno más directo de su fuego es también el conjunto de condiciones sociales, políticas y económicas que precarizan la vida, así como las promesas imposibles de cumplir hacia la “clase media” y las pequeñas y medianas empresas (capas famosamente miedosas) que no tienen cómo competir con la escala gigantesca de los capitales transnacionales.

4. El combate entonces no es solamente contra los grupos neofascistas, las iglesias conservadoras, la prensa burguesa y los gobiernos de ultraderecha. Con eso solo lograremos resistir golpes peores. En este tiempo difícil, nuestra defensa debe estar hecha de “golpes habilidosos” que nos hagan avanzar en lo que sea posible avanzar.

5. Sin desesperarnos, pero sin bajar la guardia, concentremos la mayor cantidad de energía posible en ahogar ese fuego, y abordemos sin complejos, sin miedo a que nos tilden de esto o lo otro, cada uno de los problemas que enfrentan nuestros pueblos, construyendo en el camino, de la más participativa posible, el programa y la corriente socialista y feminista a nivel continental, con la que sea posible organizarnos como la clase internacional y plurinacional que somos.

Un programa y una corriente de esperanza para nuestros pueblos.


Pablo Abufom, traductor de Santiago, Chile, forma parte de la Coordinadora Nacional de Trabajadores NO+AFP, un movimiento social por un nuevo sistema de pensiones, y el Centro Social y Librería Proyección, una librería y espacio comunitario para los movimientos sociales de Santiago. Es militante de la organización política Solidaridad.

Recomendaciones: “¿Quiénes son los anarquistas y qué es anarquismo?” y “¡El socialismo será libre o no será!